时下,印有汉英或汉日的双语名片很是流行。
日前,笔者陪团赴企业视察,每到一处,企业负责人都会递上一份介绍公司情况的“名片”。作为一名英语爱好者,在浏览名片的英文介绍时,接二连三地发现了印刷错误、用词失当和语序方面的毛病。对此,一些同志不以为然,而我却很在乎。这是因为,第一,双语名片是为方便外商更快、更准确地了解企业,而一张包含诸多错误的名片,将妨碍这个目的的实现。第二,含有文字错误的双语名片,其造成的负面影响也是不容低估的。无论哪一个外商,读到你那糟糕的译文,谁还会相信你那个企业的技术人才实力。第三,企业名片也是企业交往对象接到的第一件产品,而且还是形象产品,是企业质量意识的一种体现。
由此可见,双语名片印制中的细节问题,绝不可小觑,否则就会弄巧成拙。
作者:杨大德 刊载于2006年元月26日《滁州日报》